th_tn/rom/06/15.md

3.8 KiB

ถ้าเช่นนั้นจะเป็นอย่างไร? พวกเราจะทำบาปเพราะว่าพวกเราไม่ได้อยู่ใต้ธรรมบัญญัติ แต่อยู่ใต้พระคุณหรือ? อย่าให้เป็นอย่างนั้นเลย

เปาโลใช้คำถามเพื่อเน้นย้ำว่าการดำเนินชีวิตอยู่ใต้พระคุณไม่ใช่เหตุผลในการทำบาป คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "อย่างไรก็ดี การที่เราผูกติดกับพระคุณแทนที่จะเป็นธรรมบัญญัติของโมเสสนั้นไม่ได้หมายความว่าเราได้รับอนุญาตให้ทำบาป" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

อย่าให้เป็นอย่างนั้นเลย

"เราไม่ต้องการจะให้สิ่งนั้นเกิดขึ้น" หรือ "ขอพระเจ้าช่วยข้าพระองค์ไม่ให้ทำเช่นนั้น" สำนวนนี้แสดงถึงความปรารถนาอย่างแรงกล้าว่าสิ่งนั้นจะไม่เกิดขึ้น ท่านอาจจะมีสำนวนที่ใกล้เคียงกันในภาษาของท่านที่ท่านสามารถจะใช้ในที่นี้ได้ ดูที่เคยแปลไว้ใน โรม 3:31

นี่เป็นความจริง ไม่ว่าท่านจะเป็นทาสของความบาปซึ่งนำไปสู่ความตาย หรือเป็นทาสของการเชื่อฟังซึ่งนำไปสู่ความชอบธรรมก็ตาม

ในที่นี้เปาโลอธิบาย "ความบาป" และ "การเชื่อฟัง" ว่าเป็นนายที่ทาสต้องรับใช้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง ท่านเป็นทาสของบาปที่นำไปสู่ความตายฝ่ายวิญญาณหรือท่านเป็นทาสของการเชื่อฟังที่นำไปสู่การทำสิ่งที่พระเจ้าทรงประสงค์ให้ท่านทำ (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)

พวกท่านไม่รู้หรือว่า ถ้าพวกท่านมอบตัวเองให้เป็นทาสของผู้ใด พวกท่านก็ต้องเชื่อฟังและทำตามคำสั่งของผู้นั้น?

เปาโลใช้คำถามเพื่อต่อว่าใครก็ตามที่คิดว่าพระคุณของพระเจ้าเป็นเหตุผลในการทำบาปต่อไป ท่านสามารถแปลประโยคคำถามนี้ให้อยู่ในรูปประโยคปฏิเสธที่หนักแน่นได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ท่านควรจะรู้ว่าท่านเป็นทาสของนายที่ท่านเลือกที่จะเชื่อฟัง (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)