th_tn/rom/05/10.md

20 lines
2.4 KiB
Markdown

# พระบุตรของพระองค์...ชีวิตของพระองค์
"พระบุตรของพระเจ้า...ชีวิตของพระบุตรของพระเจ้า"
# พวกเรายังได้กลับคืนดีกับพระองค์ ผ่านการสิ้นพระชนม์ของพระบุตรพระองค์
การสิ้นพระชนม์ของพระบุตรของพระเจ้าได้ทำให้เกิดการอภัยโทษนิรันดร์และทำให้เราได้เป็นสหายกับพระเจ้า สำหรับทุกคนที่เชื่อในพระเยซู ท่านสามารถแปลอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระเจ้าได้ทรงอนุญาตให้เรามีความสัมพันธ์อย่างมีสันติสุขกับพระองค์เพราะว่าพระบุตรของพระองค์สิ้นพระชนม์เพื่อเรา" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# พระบุตร
นี่เป็นชื่อเรียกที่สำคัญสำหรับพระเยซู พระบุตรของพระเจ้า (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
# หลังจากที่พวกเราได้กลับคืนดีแล้ว
ท่านสามารถแปลอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ในเมื่อตอนนี้พระเจ้าได้ทรงกระทำให้เราเป็นสหายของพระองค์อีกครั้ง" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# พวกเรา
"พวกเรา" ที่ปรากฏทั้งหมดหมายถึงผู้เชื่อทุกคน (ดู: [[rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive]])