th_tn/rom/02/05.md

4.3 KiB

ข้อความเชื่อมโยง

เปาโลเตือนผู้คนต่อไปว่าทุกคนล้วนชั่วร้าย

แต่ยิ่งพวกท่านใจแข็งกระด้างไม่ยอมกลับใจเท่าไหร่

เปาโลใช้ภาพเปรียบเทียบคนที่ปฎิเสธที่จะฟังและเชื่อฟังพระเจ้ากับบางสิ่งที่แข็ง เช่นก้อนหิน เขายังใช้คำที่ใช้แทนคำอื่น "หัวใจ" เพื่อหมายถึงจิตใจของบุคคล คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "นั่นเป็นเพราะท่านปฎิเสธที่จะฟังและกลับใจใหม่" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])

ใจแข็งกระด้างไม่ยอมกลับใจ

ท่านสามารถรวมเข้าด้วยกันได้ว่า "ใจที่ไม่ยอมกลับใจใหม่" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)

พวกท่านก็ได้ส่ำสมพระพิโรธให้แก่ตัวเองเท่านั้น

วลี "ส่ำสม" เป็นภาพเปรียบเทียบที่มักจะหมายถึงคนที่รวบรวมทรัพย์สมบัติของตนและเอาไปไว้ในที่ปลอดภัย เปาโลกล่าวว่าคนนั้นกำลังรวบรวมการลงโทษของพระเจ้าแทนที่จะเป็นทรัพย์สมบัติ ยิ่งพวกเขาดำเนินต่อไปโดยไม่กลับใจใหม่เท่าไหร่ การลงโทษก็จะยิ่งรุนแรงขึ้นไปเท่านั้น คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ท่านกำลังทำให้การลงโทษของท่านรุนแรงขึ้น" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ประทานแก่

"ประทานรางวัลและการลงโทษอย่างยุติธรรม"

แก่ทุกคนตามควรแก่การกระทำของเขา

"ตามที่แต่ละคนได้ทำ"

แสวงหา

คำนี้หมายความว่าพวกเขาประพฤติในแบบที่จะนำไปสู่การตัดสินในด้านบวกจากพระเจ้าในวันแห่งการพิพากษา

คำสรรเสริญ เกียรติ และความเป็นอมตะ

พวกเขาต้องการให้พระเจ้าสรรเสริญและให้เกียรติพวกเขา และพวกเขาต้องการที่จะไม่ตายเลย

ความเป็นอมตะ

คำนี้หมายถึงการเน่าเปื่อยฝ่ายร่างกาย ไม่ใช่ด้านศีลธรรม

ในวันแห่งพระพิโรธ...วันที่พระองค์จะทรงสำแดงการพิพากษาลงโทษอันเที่ยงธรรมให้เป็นที่ประจักษ์

วลีทั้งสองนี้หมายถึงวันเดียวกัน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เมื่อพระเจ้าทรงสำแดงให้ทุกคนเห็นว่าพระองค์ทรงพระพิโรธและพระองค์ทรงพิพากษาทุกคนอย่างยุติธรรม" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)