8 lines
1.7 KiB
Markdown
8 lines
1.7 KiB
Markdown
# พระยาห์เวห์ทรงอยู่ฝ่ายข้าพระองค์เปรียบเหมือนผู้อุปถัมภ์ของข้าพระองค์
|
||
|
||
การอยู่ฝ่ายของคนใดคนหนึ่งเป็นคำกล่าวสำนวนที่บ่งบอกว่าคนนั้นเป็นที่ยอมรับและจะช่วยอีกฝ่ายหนึ่ง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระยาห์เวห์ทรงยอมรับข้าพระองค์และจะทรงช่วยข้าพระองค์" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
||
# ข้าพระองค์จะมองเห็นชัยชนะต่อผู้ที่เกลียดชังข้าพระองค์
|
||
|
||
คำกล่าวนี้บอกเป็นนัยว่าพระยาห์เวห์ทรงเป็นผู้เดียวที่จะชนะพวกศัตรูของผู้เขียนได้ ในขณะที่ผู้เขียนมองดู ความหมายที่สมบูรณ์ของคำกล่าวนี้สามารถทำให้ชัดเจน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ข้าพเจ้าจะมองเห็นพระยาห์เวห์ทรงชนะบรรดาผู้ที่เกลียดชังข้าพระองค์ทั้งหมด" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|