th_tn/psa/100/001.md

1004 B

ข้อมูลทั่วไป

โดยปกติแล้ว บทกวีฮีบรูมักจะใช้คำคู่ขนานกันเสมอ (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/writing-poetry]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]])

จงโห่ร้องด้วยความชื่นบานถวายแด่พระยาห์เวห์

"จงยกเสียงโห่ร้องถวายแด่พระยาห์เวห์" ดูที่เคยแปล "โห่ร้อง" ใน สดุดี 47:1

แผ่นดินโลกทั้งสิ้นเอ๋ย

นี่อ้างถึงผู้คนทั้งหมดบนแผ่นดินโลก คำแปลอีกอย่างหนึ่ง"ทุกคนบนแผ่นดินโลก" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)