th_tn/psa/092/011.md

1002 B

นัยน์ตาของข้าพระองค์ได้มองเห็นการล้มลงของพวกศัตรูของข้าพระองค์ หูของข้าพระองค์ได้ยินถึงคราวเคราะห์ของพวกศัตรูชั่วร้ายของข้าพระองค์

คำว่า "นัยน์ตา" และ "หู" เป็นคำเปรียบเทียบสำหรับคนที่เห็นและได้ยิน บรรทัดเหล่านี้อาจรวมกันได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ข้าพระองค์ได้เห็นและได้ยินถึงความพ่ายแพ้ของพวกศัตรูที่ชั่วร้ายของข้าพระองค์" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)