1.2 KiB
1.2 KiB
ข้อมูลทั่วไป
โดยปกติแล้ว บทกวีฮีบรูมักจะใช้คำคู่ขนานกันเสมอ (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/writing-poetry]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]])
ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า พระองค์ทรงเป็นที่ลี้ภัยของข้าพระองค์ทั้งหลาย
พระเจ้าทรงปกป้องประชาชนของพระองค์ถูกกล่าวถึงเหมือนกับเป็นการที่พระเจ้าทรงเป็นที่ลี้ภัยหรือเป็นที่พักพิง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า พระองค์ทรงเป็นเหมือนที่ลี้ภัยสำหรับข้าพระองค์ทั้งหลาย" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ทุกชั่วชาติพันธุ์
"เสมอ"