th_tn/psa/073/009.md

1.3 KiB

เขาทั้งหลายอ้าปากสู้ฟ้าสวรรค์

ในที่นี้ "ปากของเขาทั้งหลาย" เป็นคำใช้แทนสำหรับคำพูดของพวกเขา และ "ฟ้าสวรรค์" เป็นคำใช้แทนสำหรับพระเจ้าที่อาศัยอยู่ในฟ้าสวรรค์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกเขาทูลต่อพระเจ้าผู้ที่อยู่ในฟ้าสวรรค์" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ลิ้นของพวกเขาก็ตระเวนไปในโลก

คำว่า "ลิ้น" แทนถึงผู้คนนั้นเอง ความหมายที่เป็นไปได้คือ 1) "พวกเขาตระเวนไปในโลกที่พูดแต่สิ่งเลวร้ายเกี่ยวกับพระเจ้า" หรือ "พวกเขาไปทุกหนทุกแห่งและโอ้อวดเกี่ยวกับตัวพวกเขาเอง" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)