1.5 KiB
1.5 KiB
พระองค์ได้ทรงขับชนชาติต่างๆ
"พระองค์ได้ทรงบังคับประชาชนจากประเทศอื่นให้ออกไป"
ด้วยพระหัตถ์ของพระองค์
ในที่นี้คำว่า "พระหัตถ์" อ้างถึงฤทธิ์อำนาจของพระเจ้า คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ด้วยฤทธิ์อำนาจของพระองค์" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
พระองค์ได้ทรงปลูกประชาชนของข้าพระองค์ทั้งหลาย
ผู้เขียนกล่าวถึงพระเจ้าที่ทรงทำให้ชาวอิสราเอลต้องอาศัยอยู่ในแผ่นดินนั้นเหมือนกับเป็นการที่พระองค์ทรงปลูกพวกเขาไว้ในดินเช่นเดียวกับที่พระองค์ทรงปลูกต้นไม้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระองค์ได้ทรงทำให้ประชาชนของข้าพระองค์ทั้งหลายอาศัยอยู่ที่นั่น" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)