th_tn/psa/038/002.md

1.7 KiB

ลูกธนูของพระองค์ปักเข้าในตัวข้าพระองค์

การลงโทษอย่างรุนแรงของพระยาห์เวห์ต่อผู้เขียนนั้นถูกกล่าวเหมือนกับเป็นการที่พระยาห์เวห์ได้ทรงยิงลูกธนูเข้าใส่ผู้เขียน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "การลงโทษของพระองค์เจ็บปวดเหมือนกับพระองค์ได้ทรงยิงลูกธนูเข้าใส่ข้าพระองค์" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

พระหัตถ์ของพระองค์ได้กดข้าพระองค์ลง

การลงโทษอย่างรุนแรงของพระยาห์เวห์ต่อผู้เขียนนั้นถูกกล่าวเหมือนกับเป็นการที่พระยาห์เวห์ทรงทุบตีผู้เขียนด้วยพระหัตถ์ของพระองค์ ในที่นี้ "พระหัตถ์" หมายถึงฤทธิ์อำนาจของพระยาห์เวห์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ฤทธิ์อำนาจของพระองค์ทำให้ข้าพระองค์ล้มลง" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])