th_tn/psa/035/006.md

1.1 KiB

ทางของพวกเขา

ในที่นี้ "ทางของพวกเขา" หมายถึงชีวิตของพวกเขา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ชีวิตของพวกเขา" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

มืดมิดและลื่น

นี่หมายถึงหนทางที่ซ่อนเร้นและอันตราย คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ซ่อนเร้นและเต็มไปด้วยอันตราย" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ขับไล่พวกเขาไป

นี่หมายถึงทูตสวรรค์ของพระยาห์เวห์ที่ต่อต้านพวกศัตรูของผู้เขียน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ทำงานต่อสู้พวกเขา" หรือ "ต่อต้านพวกเขา" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)