th_tn/psa/018/006.md

1.7 KiB

ในความทุกข์ใจของข้าพระองค์

"ในความจำเป็นอย่างถึงที่สุดของข้าพระองค์" หรือ "ในความสิ้นหวังของข้าพระองค์"

เสียงร้องขอความช่วยเหลือของข้าพระองค์ได้ไปถึงพระพักตร์ของพระองค์

ในที่นี้ดาวิดกล่าวถึงการ "ร้องขอความช่วยเหลือ" ของเขาเหมือนกับมันเป็นบุคคลหนึ่งที่สามารถเข้ามาในการทรงสถิตพระยาห์เวห์ได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ข้าพระองค์ได้ทูลอธิษฐานต่อพระองค์" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)

เสียงร้องนั้นได้ไปถึงพระกรรณของพระองค์

ในที่นี้ดาวิดกล่าวถึงการที่พระยาห์เวห์ทรงได้ยินเสียงร้องขอความช่วยเหลือของเขา มีการกล่าวซํ้าแนวคิดเพื่อเป็นการเน้น คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระองค์ทรงได้ยินคำร้องทุกข์ของข้าพระองค์" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)