2.2 KiB
เมื่อความหวังถูกเลื่อนออกไป
ในที่นี้ "ความหวัง" ใช้แทนสิ่งที่บุคคลหนึ่งหวังไว้ ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เมื่อบุคคลหนึ่งหวังในบางสิ่งบางอย่างแต่ไม่รับมาเป็นเวลานาน" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])
มันทำให้อ่อนใจ
การทำให้อ่อนใจ ใช้แทน การครอบงำบุคคลหนึ่งด้วยความโศกเศร้า คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "มันเป็นเหตุของความโศกเศร้าทั้งหลาย" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
การสมปรารถนาเป็นต้นไม้แห่งชีวิต
การรับของผู้ซึ่งพวกเขามีความหวังว่าจะมีความสุขอย่างมากซึ่งได้ถูกกล่าวถึงเหมือนกับว่าการสมหวังของพวกเขาเป็นต้นไม้ซึ่งให้ชีวิต คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "การเติมเต็มความปรารถนาเป็นเหมือนต้นไม้แห่งชีวิต" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ต้นไม้แห่งชีวิต
"ต้นไม้ที่ให้ชีวิต" หรือ "ต้นไม้ที่ผลของมันดำรงชีวิต" ดูที่เคยแปลไว้ใน สุภาษิต 3:18