1.4 KiB
1.4 KiB
ข้อมูลทั่วไป
ผู้เขียนกล่าวเหมือนกับว่าบิดาสั่งสอนบุตรของเขาโดยใช้บทกวี (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)
อย่าลืมคำสั่งของข้า
คำว่า "คำสั่ง" สามารถกล่าวเป็นคำกริยาได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "อย่าลืมสิ่งที่ข้าสั่งเจ้า" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
ให้เฝ้ารักษาคำสั่งสอนของข้าไว้ในใจของเจ้า
วลีนี้กล่าวในรูปยอมรับซึ่งวลีก่อนหน้ากล่าวในรูปปฏิเสธ ในที่นี้คำว่า "ใจ" ใช้แทนจิตใจ คำว่า "คำสั่งสอน" สามารถกล่าวเป็นคำกริยาได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จดจำสิ่งที่ข้าสอนเจ้าอยู่เสมอ" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]] และ[[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] และ rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)