2.1 KiB
2.1 KiB
ข้อความเชื่อมโยง
ตอนเวลาเที่ยงความมืดได้ปกคลุมทั่วแผ่นดินจนถึงบ่ายสามโมงเมื่อพระเยซูทรงร้องเสียงดังและสิ้นพระชนม์ และผ้าม่านในพระวิหารก็ฉีกขาดจากด้านบนถึงด้านล่าง
เกิดมืดมัวทั่วแผ่นดิน
ในที่นี่ ผู้เขียนอธิบายว่าข้างนอกกำลังมืดเหมือนกับความมืดคืบคลานไปทั่วแผ่นดิน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ทั่วแผ่นดินค่อยๆ มืด" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
เอโลอี เอโลอี ลามา สะบักธานี
นี่เป็นคำภาษาอาลาเมคซึ่งควรลอกให้เป็นภาษาของท่านให้เสียงคล้ายกัน (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/translate-transliterate)
ซึ่งแปลว่า
"หมายความว่า"
บางคนที่ยืนอยู่ที่นั่นเมื่อได้ยินถ้อยคำของพระองค์
คำว่า ''เอลี" เป็นคำภาษาอาลาเมค ซึ่งเสียงคล้ายกับคำว่า เอลียา ในภาษาอาลาเมค ประชาชนเข้าใจผิดว่าพระเยซูตรัสว่าอะไร คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เมื่อประชาชนบางคนที่ยืนใกล้ที่นั่นและได้ยินคำว่า "เอลี" พวกเขาเข้าใจผิด" (UDB) (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)