th_tn/mrk/15/06.md

1.4 KiB

ข้อความเชื่อมโยง

ปีลาต คาดหวังว่าฝูงชนจะเลือกเอาพระเยซู ได้เสนอให้ปล่อยนักโทษ แต่ฝูงชนขอให้ปล่อยบารับบัสแทน

ขณะนั้น

คำนี้ใช้เพื่อทำเครื่องหมายแบ่งคั่นจากเรื่องหลัก โดยผู้เขียนได้เปลี่ยนไปเล่าเบื้องหลังธรรมเนียมของปิลาตในการปล่อยนักโทษในเทศกาลเลี้ยงและเกี่ยวกับบารับบัส (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/writing-background)

ขอให้เขาทำตามที่เคยปฏิบัติเสมอมา

นี่อ้างถึงปีลาตปล่อยนักโทษในงานเทศกาลเลี้ยง ซึ่งสามารถทำให้ชัดเจนได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ปล่อยนักโทษให้เขา เช่นเดียวกับที่ท่านเคยทำให้อดีต" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)