16 lines
1.6 KiB
Markdown
16 lines
1.6 KiB
Markdown
# เมื่อเป็นดังนั้นแล้ว เจ้าของสวนจะทำอย่างไร?
|
||
|
||
พระเยซูถามคำถามหนึ่งและจากนั้นจึงให้คำตอบที่เป็นคำสอนแก่ผู้คน คำถามนั้นอาจถูกบันทึกไว้ว่าเป็นคำประกาศ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ดังนั้นเราจะบอกพวกท่านถึงสิ่งที่เจ้าของสวนจะกระทำ" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
||
# เมื่อเป็นดังนั้นแล้ว
|
||
|
||
พระเยซูใช้คำนี้เพื่อเน้นคำสอนของพระองค์ เมื่อพระองค์สิ้นสุดการพูดถึงส่วนที่สำคัญของคำอุปมาแล้ว (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/writing-connectingwords]])
|
||
|
||
# ทำลาย
|
||
|
||
"ฆ่า"
|
||
|
||
# มอบสวนองุ่นให้กับคนอื่น
|
||
|
||
คำว่า "คนอื่น" อ้างอิงถึงคนสวนคนอื่นที่จะดูแลสวนองุ่น คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เขาจะมอบสวนองุ่นให้กับพวกคนสวนเพื่อดูแล" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|