th_tn/mrk/05/36.md

1.8 KiB

พวกเขาร้องไห้และคร่ำครวญ

คำว่า "ร้องไห้" และ"คร่ำครวญ" มีความหมายคล้ายกัน  คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ผู้ที่ร้องเสียงดังขณะที่พวกเขาร้องไห้" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)

ข้อมูลทั่วไป

พระคัมภีร์ฉบับ UDB ใช้ข้อที่เชื่อมข้อ 37 และ 38 (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/translate-versebridge)

จงเชื่อเถิด

ถ้าจำเป็น ท่านสามารถแถลงว่าพระเยซูทรงสั่งให้ไยรัสเชื่อ คำแปลอีกอย่าง "จงเชื่อเถิด เราจะทำให้บุตรสาวของท่านมีชีวิต"

ร้องไห้และคร่ำครวญ

วลีนี้อธิบายความวุ่นวายที่พระเยซูเห็น คำว่า "ร้องไห้" และ "คร่ำครวญ" มีความหมายคล้ายกัน และเมื่อกล่าวร่วมกันจะเป็นการย้ำ และนี่เป็นนามนัยสำหรับประชาชนที่กำลังทำอะไรอยู่" คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ประชาชนผู้กำลังร้องไห้ขณะที่ร้องเสียงดัง" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-doublet]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])