36 lines
3.9 KiB
Markdown
36 lines
3.9 KiB
Markdown
# เรื่องอัศจรรย์ในครั้งนี้
|
|
|
|
นี่หมายถึงความมหัศจรรย์ของการรักษาคนตาบอด หูหนวก และผีร้ายเข้าสิง
|
|
|
|
# ชายผู้นี้จะไม่สามารถขับผีออกได้เลยนอกจากใช้อำนาจของเบเอลเซบูล
|
|
|
|
นี่สามารถแสดงในรูปเชิงบวก "คนนี้เป็นคนเดียวที่สามารถขับผีออกได้เพราะเขาเป็นทาสของเบเอลเซบูล" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])
|
|
|
|
# ชายผู้นี้
|
|
|
|
พวกฟาริสีหลีกเลี่ยงการเรียกชื่อพระเยซูเพื่อแสดงให้เห็นว่าพวกเขาปฏิเสธพระองค์
|
|
|
|
# ของพวกเขา...พวกเขา
|
|
|
|
พวกฟาริสี
|
|
|
|
# ข้อมูลทั่วไป
|
|
|
|
ในข้อ 25 พระเยซูเริ่มมีปฏิกิริยาตอบโต้ต่อข้อกล่าวหาของพวกฟาริสีว่า พระองค์รักษาคนด้วยพลังอำนาจของซาตาน
|
|
|
|
# ผู้เป็นนายของผีร้ายทั้งหลาย
|
|
|
|
"หัวหน้าของผีร้าย"
|
|
|
|
# ทุกอาณาจักรที่มีการแบ่งแยกกันเองก็จะถูกทำให้ร้างว่างเปล่า และทุกเมืองหรือบ้านไหนที่แบ่งแยกต่อต้านกันเองก็จะไม่อาจตั้งอยู่ได้
|
|
|
|
พระเยซูใช้คำภาษิตเพื่อตอบโต้พวกฟาริสี ทั้งสองคำนี้หมายถึงสิ่งเดียวกัน ซึ่งเน้นว่ามันจะเป็นไปไม่ได้ที่เบเอลเซบูลใช้อำนาจของเขาต่อสู้กับผีร้ายตัวอื่น (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/writing-proverbs]] และ [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# ทุกอาณาจักรที่มีการแบ่งแยกกันเองก็จะถูกทำให้ร้างว่างเปล่า
|
|
|
|
ที่นี่ "อาณาจักร" หมายถึง ผู้ที่อาศัยอยู่ในอาณาจักร ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "อาณาจักรจะไม่คงอยู่ได้เมื่อคนของตนต่อสู้กันเอง" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] และ [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# ทุกเมืองหรือบ้านไหนที่แบ่งแยกต่อต้านกันเองก็จะไม่อาจตั้งอยู่ได้
|
|
|
|
ที่นี่ "เมือง" หมายถึงผู้ที่อาศัยอยู่ที่นั่น และ "บ้าน" หมายถึงครอบครัว คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เมื่อผู้คนเมืองหรือครอบครัวต่อสู้กันก็จะพินาศ" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|