5.4 KiB
ข้อมูลทั่วไป
ตอนนี้เริ่มต้นตอนใหม่ของเรื่องที่ผู้เขียนอธิบายเหตุการณ์นำไปสู่การกำเนิดของพระเยซู
มารีย์มารดาของพระองค์ได้หมั้นกับโยเซฟเพื่อจะแต่งงานกัน
"มารีย์มารดาของพระองค์จะแต่งงานกับโยเซฟ" โดยทั่วไปบิดามารดาจัดแจงการแต่งงานของบุตรของตน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "บิดามารดาของมารีย์มารดาของพระเยซูได้ตกลงให้เธอแต่งงานกับโยเซฟ" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
มารีย์มารดาของพระองค์ได้หมั้น
ต้องแปลในลักษณะที่ชัดเจนว่าพระเยซูยังไม่ได้กำเนิดเมื่อมารีย์ได้หมั้นกับโยเซฟ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "มารีย์ผู้ที่จะเป็นมารดาของพระเยซู ได้หมั้น"
ก่อนที่จะอยู่กินด้วยกัน
"ก่อนที่แต่งงานกัน" ตอนนี้อาจเล็งถึงมารีย์กับโยเซฟหลับนอนด้วยกัน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ก่อนที่เขาได้หลับนอนด้วยกัน" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism)
มารีย์ตั้งครรภ์
ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เขาได้รู้ว่าเธอจะมีบุตร" หรือ "ปรากฏว่าเธอตั้งครรภ์" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
โดยพระวิญญาณบริสุทธิ์
ฤทธิ์เดชแห่งพระวิญญาณบริสุทธิ์ทำให้มารีย์มีบุตรได้ก่อนที่เธอได้หลับนอนกับผู้ชาย
โยเซฟสามีของเธอ
โยเซฟยังไม่ได้แต่งงานกับมารีย์ แต่เมื่อผู้ชายกับผู้หญิงสัญญาที่จะแต่งงานกัน พวกยิวถือว่าเขาเป็นสามีภรรยากันแม้ว่าเขายังไม่ได้อยู่ด้วยกัน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "โยเซฟผู้จะแต่งงานกับมารีย์" หรือ "โยเซฟ"
ถอนหมั้นกับเธอ
"ยกเลิกแผนการของเขาที่จะแต่งงานกัน"
มารีย์มารดาของพระองค์หมั้นกับโยเซฟเพื่อแต่งงานกัน
"มารีย์มารดาของพระองค์จะแต่งงานกับโยเซฟ" โดยทั่วไปบิดามารดาจัดแจงการแต่งงานของบุตรของตน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "บิดามารดาของมารีย์มารดาของพระเยซูได้ตกลงให้เธอแต่งงานกับโยเซฟ" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
มารีย์มารดาของพระองค์ได้หมั้น
ต้องแปลในลักษณะที่ชัดเจนว่าพระเยซูยังไม่ได้กำเนิดเมื่อมารีย์ได้หมั้นกับโยเซฟ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "มารีย์ผู้ที่จะเป็นมารดาของพระเยซู ได้หมั้น" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
โยเซฟสามีของเธอ
โยเซฟยังไม่ได้แต่งงานกับมารีย์ แต่เมื่อผู้ชายกับผู้หญิงสัญญาที่จะแต่งงานกัน พวกยิวถือว่าเขาเป็นสามีภรรยากันแม้ว่าเขายังไม่ได้อยู่ด้วยกัน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "โยเซฟผู้จะแต่งงานกับมารีย์" หรือ "โยเซฟ" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)