th_tn/luk/17/03.md

20 lines
1.6 KiB
Markdown

# ถ้าหากพี่น้องของพวกท่านทำบาป
นี่เป็นประโยคแบบมีเงื่อนไขที่กล่าวถึงเหตุการณ์ที่อาจเกิดขึ้นในอนาคต
# พี่น้องของพวกท่าน
"พี่น้อง"ในที่นี้ใช้ในความรู้สึกกับบางคนที่มีความเชื่อเดียวกัน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เพื่อนในความเชื่อ"
# จงตักเตือนเขา
"บอกเขาอย่างจริงจังว่าเขาทำอะไรผิด" หรือ "แก้ไขเขา"
# ถ้าหากเขาทำบาปต่อพวกท่านเจ็ดครั้ง
นี่เป็นสถานการณ์อย่างเป็นสมมุติฐาน ที่อาจะไม่เคยเกิดขึ้นแต่ถ้าเกิดขึ้นพระเยซูทรงบอกให้ประชาชนได้ยกโทษ (ดู [[rc://*/ta/man/translate/figs-hypo]])
# เจ็ดครั้งในหนึ่งวัน
จำนวนเจ็ดในพระคัมภีร์เป็นสัญญลักษณ์สำหรับความสมบูรณ์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "หลายครั้งในหนึ่งวัน" (ดู [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])