th_tn/luk/16/03.md

20 lines
1.8 KiB
Markdown

# ข้าควรทำอย่างไรดี เพราะนายจะถอดข้าออกจากงานในหน้าที่พ่อบ้านแล้ว?
พ่อบ้านถามตัวเอง เท่ากับเป็นวิธีทบทวนความคิดของเขา
# นาย
หมายถึงเศรษฐี พ่อบ้านไม่ได้เป็นทาส คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "นายจ้าง"
# "จะขุดดินก็ไม่มีแรง
"เราไม่แข็งแรงพอเพียงที่จะขุดดิน" หรือ "เราไม่สามารถจะขุด"
# เมื่อข้าถูกถอดจากหน้าที่พ่อบ้านแล้ว
คำกล่าวนี้สามารถแปลในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เมื่อเราเสียงานการจัดการไปแล้ว" หรือ "เมื่อนายของเราเอางานการจัดการของเราคืนไป" (ดู [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# ผู้คนก็จะต้อนรับข้าเข้าไปในบ้านของพวกเขา
นี่แสดงว่าประชาชนเหล่านั้นจะเตรียมงานให้เขา หรือสิ่งอื่นๆ ที่เขาจำเป็นต้องมีเพื่อดำเนินชีวิต (ดู [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])