2.6 KiB
ข้อความเชื่อมโยง
พระเยซูทรงเริ่มเล่าคำอุปมาอีกเรื่องหนึ่ง เป็นเรื่องเกี่ยวกับนายและพ่อบ้านและลูกหนี้ของเขา นี่ยังเป็นส่วนเดียวกับเรื่องและเกิดเรื่องในวันเดียวกันที่เกิด ใน LUK 15:3. (ดู: rc://*/ta/man/translate/figs-parables)
พระเยซูตรัสกับเหล่าสาวกด้วยว่า
ส่วนสุดท้ายได้มุ่งตรงไปยังพวกฟาริสีและพวกธรรมาจารย์ แม้ว่าพวกสาวกของพระเยซูอาจจะเป็นส่วนหนึ่งของฝูงชนกำลังฟังอยู่ก็ได้
มีเศรษฐี
นี่เป็นการแนะนำตัวละครใหม่ในคำอุปมา (ดู rc://*/ta/man/translate/writing-participants)
มีคนมาฟ้องเขาว่า
คำกล่าวนี้สามารถแปลในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ประชาชนรายงานต่อเศรษฐี" (ดู rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
ได้ผลาญสมบัติของเขา
"ผลาญทรัพย์สมบัติของเศรษฐี"
เรื่องที่เราได้ยินมาเกี่ยวกับเจ้านั้นหมายความว่าอย่างไร?
เศรษฐีใช้คำถามนี้ตำหนิพ่อบ้าน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เราได้ยินสิ่งที่ท่านกำลังทำอยู่" (ดู rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
จงเอาบัญชีพ่อบ้านของเจ้ามา
"จัดทำบันทึกต่างเพื่อที่จะส่งให้บางคนได้ดู" หรือ "ให้เตรียมบันทึกต่างๆ ที่ท่านได้บันทึกไว้เกี่ยวกับเงินของเรา"