3.3 KiB
ขณะที่ผู้คน
"เพราะว่าประชาชน" หมายถึงประชาชนกลุ่มเดียวกันที่มาหายอห์น
ทุกคนต่างสงสัยในใจ
การแสดงออกนี้หมายความว่า "คิดเกี่ยวกับพวกเขาเงียบๆ" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
ยอห์นจึงได้ตอบพวกเขาทั้งหมดว่า
คำตอบของยอห์นเกี่ยวกับการเสด็จมาของผู้ที่ยิ่งใหญ่กว่าแสดงว่ายอห์นไม่ใช่พระคริสต์ มันอาจจะเป็นประโยชน์ที่จะทำให้คำกล่าวนี้ชัดเจนสำหรับผู้ฟังของท่าน อย่างที่ UDB ได้ทำ "เปล่า ข้าพเจ้าไม่ใช่" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
ข้าพเจ้าให้บัพติศมาพวกท่านด้วยน้ำ
"ข้าพเจ้าให้บัพติศมาด้วยน้ำ" หรือ ข้าพเจ้าให้บัพติศมาโดยวิธีการใช้น้ำ"
ข้าพเจ้าไม่คู่ควรแม้แต่จะแก้สายรัดฉลองพระบาทของพระองค์
"ไม่สำคัญมากพอแม้แต่จะแก้สายรัดฉลองพระบาทของพระองค์" แก้สายรองเท้าแตะเป็นหน้าที่ของทาส ยอห์นกำลังพูดว่าผู้ที่กำลังจะมานั้นยิ่งใหญ่มากแม้แต่ยอห์นก็ไม่มีค่าพอแม้แต่จะเป็นทาสของพระองค์
ฉลองพระบาท
"รองเท้าที่ทำด้วยหนัง" หรือ "รองเท้าแตะที่ทำจากสายหนัง"
พระองค์จะให้บัพติศมาท่านด้วยพระวิญญาณบริสุทธิ์และด้วยไฟ
คำเปรียบเทียบนี้เปรียบการให้บัพติศมาตามตัวอักษรที่นำบุคคลมาสัมผัสด้วยน้ำ กับการให้บัพติศมาทางจิตวิญญาณที่นำคนมาสัมผัสกับพระวิญญาณบริสุทธิ์และด้วยไฟดูที่: (:_metaphor)
ไฟ
ในที่นี้คำว่า "ไฟ" อาจหมายถึง 1) การพิพากษา หรือ 2) การทำให้บริสุทธิ์ จะดีกว่าถ้าคงไว้ว่า "ไฟ" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)