2.8 KiB
ออกมารับบัพติศมาจากท่าน
คำกล่าวนี้สามารถแปลในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "สำหรับยอห์นได้ให้บัพติศมาพวกเขา" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
เจ้าชาติงูร้าย
นี่เป็นคำเปรียบเทียบ งูพิษเป็นอันตรายและเป็นตัวแทนของความชั่ว คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เจ้างูพิษที่ชั่วร้าย" หรือ " เจ้าช่างชั่วร้ายเหมือนงูพิษ" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
เจ้าชาติงูร้าย ใครเตือนพวกท่านให้หนีจากพระพิโรธที่จะมานั้น?
ท่านไม่ได้คาดหวังให้เขาตอบ ยอห์นได้ตำหนิประชาชนเพราะว่าพวกเขาขอท่านให้บัพติศมาพวกเขาเพื่อที่พระเจ้าจะไม่ทำโทษพวกเขา แต่พวกเขาไม่ต้องการที่จะหยุดทำบาป คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ท่านไม่สามารถหนีจากพระพิโรธของพระเจ้าอย่างนี้ได้" หรือ "ท่านไม่สามารถหลบหนีจากพระพิโรธของพระเจ้าโดยการมารับบัพติศมาเท่านั้น" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
พระพิโรธที่จะมานั้น
คำว่า "พระพิโรธ" ที่ใช้ในที่นี้หมายถึงการลงโทษของพระเจ้าเพราะว่าพระพิโรธของพระองค์ได้กำหนดไว้แล้ว คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จากพระพิโรธที่พระเจ้าทรงกำลังส่งมา" หรือ "จากพระพิโรธของพระเจ้าที่ซึ่งพระเองค์กำลังจะดำเนินการ" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])