1.5 KiB
1.5 KiB
ข้อมูลทั่วไป
พระยาห์เวห์ตรัสต่อไปว่า
ที่ถูกสัตว์ป่ากัดตาย
สัตว์ที่ถูกฆ่าตายโดยสัตว์ป่า ถูกกล่าวถึงเหมือนกับว่าพวกสัตว์ป่าฉีกสัตว์ออกเป็นชิ้นๆ นี่สามารถแปลในรูปแบบของประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ที่พวกสัตว์ป่าฆ่า" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] และ[[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])
ชาวเมืองแต่กำเนิด
"เป็นคนอิสราเอล"
เขาจะเป็นมลทิน...เขาจะสะอาด
บุคคลที่คนอื่นอาจจะไม่แตะต้อง ถูกกล่าวถึงเหมือนกับว่าเขาเป็นมลทินด้านกายภาพ และบุคคลที่คนอื่นอาจจะแตะต้อง ถูกกล่าวถึงเหมือนกับว่าเขาสะอาดด้านกายภาพ (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ไปจนถึงตอนเย็น
"จนกระทั่งดวงอาทิตย์ตกดิน"