th_tn/job/36/16.md

2.1 KiB

เข้าไปในสถานที่กว้างที่ไม่มีความทุกข์ลำบาก

เอลีฮูพูดถึงการดำเนินชีวิตโดยไม่มีความลำบาก เหมือนกับว่ามันเป็นการอยู่ในสถานที่กว้างที่ซึ่งไม่มีความทุกข์ลำบาก (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ที่โต๊ะของท่านจะเต็มไปด้วยอาหารที่เต็มไปด้วยไขมัน

เอลีฮูพูดถึงการดำเนินชีวิตที่เจริญรุ่งเรือง เหมือนกับว่ามันเป็นการมีโต๊ะของคนหนึ่งที่เต็มด้วยอาหารที่ดีที่สุด (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

โต๊ะของท่านจะเต็ม

ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกคนรับใช้ของท่านจะจัดโต๊ะของท่าน" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

อาหารที่เต็มไปด้วยไขมัน

เนื้อที่เต็มไปด้วยไขมันอยู่ในนั้นเป็นเครื่องหมายของความเจริญรุ่งเรือง เพราะพวกสัตว์มีสุขภาพดีและได้รับการเลี้ยงดูอย่างดี คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "อาหารที่ดีมากที่สุด" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)