th_tn/jhn/10/29.md

2.2 KiB

พระบิดาของเรา

คำว่า "พระบิดา" เป็นชื่อเรียกที่สำคัญของพระเจ้า (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples)

มือของพระบิดา

คำว่า "มือ " เป็นคำที่ใช้แทนคำอื่นหมายถึงการครอบครองของพระเจ้าหรือการควบคุมของพระองค์และการปกป้อง (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

เราและพระบิดาของเราเป็นหนึ่งเดียวกัน

ในที่นี้ "เป็นหนึ่งเดียว" หมายความว่าเป็นอันหนึ่งอันเดียวกันอย่างสมบูรณ์ ไม่ได้หมายความว่าพระบิดาและพระบุตรเป็นคนคนเดียวกัน

มือของพระบิดา

คำว่า "มือ " เป็นคำที่ใช้แทนคำอื่นหมายถึงการครอบครองของพระเจ้าหรือการควบคุมของพระองค์และการปกป้องดูแล คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ไม่มีใครสามารถขโมยพวกเขาไปจากพระบิดาของเราได้" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

แล้วพวกยิวก็หยิบก้อนหินขึ้นมา

คำว่า "พวกยิว" เป็นคำเปรียบเทียบหมายถึงพวกหัวหน้าของคนยิวที่ต่อต้านพระเยซู คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "แล้วพวกหัวหน้าคนยิวก็เริ่มหยิบหินขึ้นมาอีก" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)