th_tn/jhn/04/37.md

1.2 KiB

ข้อความเชื่อมโยง

พระเยซูยังคงสนทนาอยู่กับเหล่าสาวกของพระองค์

คนหนึ่งหว่านและอีกคนหนึ่งเกี่ยว

คำว่่า "หว่าน" และ "เกี่ยว" เป็นภาพเปรียบเทียบ คนที่ "หว่าน" คือแบ่งปันพระวจนะของพระเยซู คนที่ "เกี่ยว" คือช่วยคนให้ได้รับพระวจนะของพระเยซู คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "คนหนึ่งปลูกเมล็ด และอีกคนเก็บเกี่ยวผลผลิต" (ดูที: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ท่านไม่ได้ลงแรงทำงาน คนอื่นๆ

สรรพนามสะท้อน "ท่านเอง" เน้นคำว่า "ท่าน" แปลคำนี้ตามภาษาของท่านที่เน้นบุคคลนั้น (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-rpronouns)