th_tn/jer/42/22.md

1.2 KiB

บัดนี้

คำว่า "บัดนี้" ไม่ได้หมายความว่า "ณ เวลานั้น" แต่ถูกใช้เพื่อดึงความสนใจไปถึงจุดสำคัญที่ตามมา

พวกท่านจะตายด้วยดาบ

ในที่นี้คำว่า "ดาบ" ใช้แทนสงคราม คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกเจ้าจะตายในสงคราม" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ในที่ซึ่งพวกท่านได้ปรารถนาที่จะไปเพื่ออาศัยอยู่

พวกเขาต้องการที่จะอาศัยอยู่ในอียิปต์ นี่สามารถกล่าวให้ชัดเจน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ในอียิปต์ที่พวกเจ้าคิดว่าพวกเจ้าจะปลอดภัย" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)