th_tn/jer/17/13.md

3.6 KiB

บรรดาคนเหล่านั้นทั้งหมดที่ละทิ้งพระองค์

ในที่นี้คำว่า "พระองค์" อ้างถึงพระยาห์เวห์

คนเหล่านั้นในแผ่นดินที่หันไปจากพระองค์จะต้องถูกจารึกไว้ในผงคลี

ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระองค์จะจารึกคนเหล่านั้นในแผ่นดินไว้ในผงคลีผู้ที่หันไปจากพระองค์" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

จะต้องถูกจารึกไว้ในผงคลี

ความหมายที่เป็นไปได้ คือ 1) นี่เป็นภาพเปรียบเทียบซึ่งพระยาห์เวห์ทรงกล่าวถึงการตายของประชาชนและการถูกลืมเหมือนกับบางคนเขียนชื่อพวกเขาในผงคลี และชื่อคนเหล่านั้นจะหายไปอย่างรวดเร็ว คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จะหายไปเหมือนพวกชื่อที่บางคนเขียนลงในผงคลี" หรือ 2) คำว่า "แผ่นดิน" เป็นคำที่ใช้แทนคำอื่นที่หมายถึงสถานที่ของคนตาย วลีได้ให้ภาพเปรียบเทียบซึ่งพระยาห์เวห์ทรงกล่าวถึงประชาชนไปยังสถานที่ของคนตายเหมือนกับว่าบางคนใส่ชื่อพวกเขาในบันทึกของคนเล่านั้นที่ได้ตายไปแล้ว คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จะไปร่วมกับคนเหล่านั้นในสถานที่ของคนตาย" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])

พระยาห์เวห์ผู้เป็นน้ำพุแห่งชีวิต

เยเรมีย์กล่าวถึงพระยาห์เวห์เป็นแหล่งของชีวิตเหมือนกับว่าพระองค์เป็นน้ำพุของน้ำแห่งชีวิต คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ข้าแต่พระยาห์เวห์ ผู้ทรงเป็นเหมือนน้ำพุของน้ำแห่งชีวิต" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

น้ำพุแห่งชีวิต

เยเรมีย์กล่าวถึงน้ำที่ไหลสดใหม่เหมือนกับว่ามันเป็นน้ำแห่งชีวิต คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "น้ำพุที่สดชื่น และน้ำไหล" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)