16 lines
1.5 KiB
Markdown
16 lines
1.5 KiB
Markdown
# นกกระทาที่ฟักไข่...ได้ความมั่งมีมาอย่างไม่เป็นธรรม
|
|
|
|
การเปรียบเทียบของนกที่ฟักไข่ของนกตัวอื่นหมายถึงการแสดงภาพของคนมั่งมีผู้ที่หาเงินมาโดยการปล้นคนอื่นๆ
|
|
|
|
# เมื่อพอถึงวัยกลางคน
|
|
|
|
ในที่นี้คำว่า "วันทั้งหลาย" ใช้แทนสำหรับชีวิตของบางคน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เมื่อเขาใช้ชีวิตมาเพียงครึ่งหนึ่งของชีวิตของเขา" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# ความมั่งคั่งก็พรากจากเขาไป
|
|
|
|
ความมั่งคั่งถูกพูดถึงเหมือนกับว่าเป็นคนรับใช้ผู้ที่จะถูกละทิ้งโดยเจ้าของ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เขาจะสูญเสียความมั่งคั่งของเขา" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
|
|
|
|
# ในตอนปลายของเขา
|
|
|
|
"ในตอนจบของชีวิตของเขา"
|