th_tn/jer/17/10.md

1.2 KiB

ผู้ที่ตรวจค้นดูจิตใจ

ในที่นี้คำว่า "จิตใจ" ใช้แทนอารมณ์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ผู้ที่ตรวจสอบอารมณ์" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ตามทางทั้งหลายของเขา

ในที่นี้พฤติกรรมของบุคคลถูกพูดถึงเหมือนกับว่ามันเป็นทางทั้งหลายที่เขาเดิน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ตามที่เขาใช้ชีวิตอยู่" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ผลแห่งการกระทำของเขา

ในที่นี้ผลของการกระทำของบุคคลถูกพูดถึงเรื่องเหมือนกับว่าพวกเขาเป็นผลไม้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "สิ่งที่เขาได้ทำ" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)