th_tn/jer/02/28.md

8 lines
2.5 KiB
Markdown

# แต่บรรดาพระของเจ้าอยู่ที่ไหนเล่า ซึ่งเป็นพระที่เจ้าสร้างไว้สำหรับตัวเอง?
ด้วยคำถามนี้พระเจ้าทรงเปรียบเปรยว่าประชาชนควรขอร้องพวกพระที่พวกเขานมัสการอยู่ให้ช่วยพวกเขา  พระองค์ทรงใช้การประชดนี้เพื่อแสดงว่าพระองค์ทรงพระพิโรธที่พวกเขานมัสการพวกพระอื่น คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เจ้าควรขอให้พวกพระที่เจ้าสร้างขึ้นช่วยเหลือเจ้า" หรือ "เจ้าไม่ได้ขอให้พวกพระที่พวกเจ้าได้สร้างขึ้นช่วยเหลือเจ้าหรือ" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]] และ [[rc://*/ta/man/translate/figs-irony]])
# ถ้ามันช่วยเจ้าให้พ้นได้ ก็ให้มันลุกขึ้นช่วย เมื่อถึงเวลาลำบากของเจ้า
พระเจ้าทรงเปรียบเปรยว่าพวกพระเทียมเท็จควรช่วยประชาชนที่นมัสการพวกเขา  พระองค์ทรงรู้ว่าพวกพระเทียมเท็จไม่สามารถช่วยประชาชนได้  เมื่อพระองค์ทรงกล่าวนี้พระองค์ทรงประชดเพื่อทรงแสดงว่าพระองค์ทรงพระพิโรธที่ประชากรของพระองค์ได้นมัสการพวกพระเทียมเท็จ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เจ้าไม่ได้ขอร้องพวกมันเพราะเจ้ารู้ว่าพวกมันไม่สามารถช่วยเจ้าในเวลาที่ลำบากของเจ้า" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-irony]])