th_tn/jdg/10/09.md

1.2 KiB

ยูดาห์...เบนยามิน

"ยูดาห์" และ "เบนยามิน" อ้างถึงคนที่เป็นของเผ่าเหล่านั้น คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "คนของเผ่ายูดาห์...คนของเผ่าเบนยามิน" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

วงศ์วานของเอฟราอิม

คำว่า "วงศ์วาน" อ้างถึงคนของเผ่าเอฟราอิม คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "คนของเผ่าเอฟราอิม" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ดังนั้น คนอิสราเอลจึงได้รับความทุกข์ยากอย่างยิ่ง

"อิสราเอล" อ้างถึงคนอิสราเอล คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ดังนั้นคนอิสราเอลได้ทนทุกข์อย่างยิ่ง" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)