1.2 KiB
1.2 KiB
โมอับจึงพ่ายแพ้ไปโดยกำลังของอิสราเอล
ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "กองทัพอิสราเอลได้มีชัยเหนือคนโมอับ" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
กำลังของอิสราเอล
คำว่า "กำลัง" ในที่นี้ใช้แทนกองทัพอิสราเอล (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
แผ่นดินนั้นก็พักสงบ
คำว่า "แผ่นดิน" ในที่นี้ใช้แทนคน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "คนอิสราเอลได้อาศัยอย่างสงบ" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
แปดสิบปี
"80 ปี" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)