th_tn/isa/59/04.md

820 B

พวกเขาตั้งท้องความลำบากและคลอดความบาปออกมา

"การตั้งท้อง" และ "การคลอด" เน้นถึงการที่พวกเขาวางแผนอย่างระมัดระวังเพื่อจะทำสิ่งที่เป็นความบาป คำว่า "พวกเขา" ในที่นี้ยังคงอ้างถึงประชาชนของอิสราเอล คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกเขาทำงานหนักเพื่อทำสิ่งที่เป็นความบาปทั้งหลาย" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)