th_tn/isa/52/11.md

1.8 KiB

ข้อมูลทั่วไป

อิสยาห์กล่าวต่อเนื่องกับประชาชนอิสราเอล

จงออกไป ออกไปเถิด

คำนี้ได้กล่าวซ้ำเพื่อย้ำว่าประชาชนจะต้องออกไปจริงๆ ถึงแม้ว่าไม่จำเป็นต้องออกไปทันที

จงไปจากที่นั่น

มันเป็นความรู้ที่สันนิษฐานว่าประชาชนอิสราเอลได้เป็นทาสในบาบิโลน นี่สามารถแปลให้ชัดเจนได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จงออกไปจากแผ่นดินที่พวกเจ้าตกเป็นทาส" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

อย่าแตะต้องสิ่งที่เป็นมลทิน

บางสิ่งที่พระยาห์เวห์ได้ทรงกล่าวไว้ว่าไม่สมควรที่จะแตะต้องหรือรับประทานได้ถูกพูดถึงเหมือนกับว่ามันได้เป็นมลทินด้านกายภาพ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "อย่าแตะต้องสิ่งใดที่ไม่เป็นที่ยอมรับของพระยาห์เวห์" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

จงออกไปจากท่ามกลางเมืองนั้น

ในที่นี้ "เมือง" ใช้แทนบาบิโลน