th_tn/isa/52/10.md

1.4 KiB

ทรงเผยให้เห็นพระกรอันบริสุทธิ์ของพระองค์

ในที่นี้ "พระกร" ใช้แทนอำนาจของพระยาห์เวห์ พระยาห์เวห์ทรงสำแดงแก่ประชาชาติว่าพระองค์ทรงบริสุทธิ์และทรงอำนาจได้ถูกพูดถึงเหมือนกับว่าพระยาห์เหว์ได้ทรงเป็นนักรบผู้ได้ถอดเสื้อคลุม ทรงติดอาวุธของพระองค์เพื่อการต่อสู้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ทรงสำแดงความบริสุทธิ์ของพระองค์และอำนาจอันทรงพลัง" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])

ประชาชาติทั้งหมด ทั้งแผ่นดินโลก

ในที่นี้ "ประชาชาติทั้งหมด" และ "แผ่นดินโลก" ใช้แทนประชาชนของประชาชาติทั้งหมดทั้งแผ่นดินโลก (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)