th_tn/isa/51/06.md

2.1 KiB

ข้อมูลทั่วไป

พระยาห์เวห์ทรงกล่าวต่อเนื่องกับประชาชนอิสราเอล

จงเงยหน้าของเจ้ามองที่ท้องฟ้า

การเงยหน้าใช้แทนการมองดูบางสิ่งข้างบน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "มองที่บนฟ้า" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

เหมือนควัน...เหมือนกับเสื้อผ้า...เหมือนกับแมลงวัน

ทั้งหมดเหล่านี้อ้างถึงสิ่งต่างๆ ที่หายไปอย่างรวดเร็วและง่ายๆ หรือกลายเป็นไม่มีประโยชน์ (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

ความรอดของเราจะคงอยู่ตลอดไปเป็นนิตย์

"ความรอด" ของพระเจ้าในที่นี้ใช้แทนผลของความรอด ซึ่งก็คืออิสรภาพ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เราจะช่วยเจ้าให้รอด เจ้าจะมีอิสระตลอดไป"  (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ความชอบธรรมของเราจะไม่หยุดทำงานเลย

"ความชอบธรรม" ของพระเจ้า ในที่นี้ใช้แทนพระองค์ทรงปกครองอย่างชอบธรรม คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "การปกครองที่ชอบธรรมของเราจะไม่สิ้นสุด" หรือ "เราจะปกครองอย่างชอบธรรมตลอดไป" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)