th_tn/isa/50/04.md

3.3 KiB

ข้อมูลทั่วไป

ผู้รับใช้ของพระยาห์เวห์เริ่มต้นกล่าว

พระยาห์เวห์องค์พระผู้เป็นเจ้าได้ประทานลิ้นแก่ข้าพเจ้าเหมือนกับคนหนึ่งในพวกคนผู้ซึ่งได้รับการสั่งสอน

คำว่า "ลิ้น" ใช้แทนสิ่งที่พระองค์ทรงกล่าว ความหมายที่เป็นไปได้ คือ 1) พระยาห์เวห์ได้ช่วยเขาให้พูดเหมือนกับคนที่ได้รับการสั่งสอนให้พูดอย่างชำนาญ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระยาห์เวห์องค์พระผู้เป็นเจ้าได้ทรงช่วยข้าพเจ้าให้เป็นผู้ที่ชำนาญในการพูด" หรือ 2) พระยาห์เวห์ได้ทรงสอนข้าพเจ้าว่าจะพูดอะไร คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระยาห์เวห์องค์พระผู้เป็นเจ้าได้ทรงช่วยข้าพเจ้าได้พูดในสิ่งที่พระองค์ได้ทรงสอนข้าพเจ้า" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

พระองค์ทรงปลุกหูของข้าพเจ้าให้ได้ยิน

ในที่นี้ "หูของข้าพเจ้า" อ้างถึงผู้รับใช้ของพระยาห์เวห์ พระยาห์เวห์ทรงช่วยเขาให้ได้ยินและเข้าใจในสิ่งที่พระยาห์เวห์ทรงสอนเขาได้ถูกพูดถึงเหมือนกับพระยาห์เวห์ได้ทรงปลุกหูของเขาจากการหลับ. คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระองค์ทรงทำให้ข้าพเจ้าเข้าใจในสิ่งที่พระองค์ทรงกล่าว" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])

เหมือนกับพวกคนผู้ซึ่งได้รับการสั่งสอน

ผู้รับใช้ได้เปรียบเทียบตัวเขาเองกับนักเรียนผู้ที่เรียนจากครูของเขา ความหมายที่เป็นไปได้ คือ 1) "เหมือนคนที่เรียนจากครูของเขา" หรือ 2) "เหมือนคนที่เขาได้รับการสอน" (ดูที่ [[rc:///ta/man/translate/figs-simile]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])