th_tn/isa/38/14.md

2.8 KiB

ข้อมูลทั่วไป

เฮเซคียาห์ทรงต่อเนื่องคำอธิษฐานที่ได้เขียนไว้ของพระองค์

ข้าพเจ้าร้องจ้อกแจ้กเหมือนนกนางแอ่น ข้าพเจ้าขันเหมือนนกเขา

ทั้งคู่ของประโยคนี้หมายถึงสิ่งเดียวกันและพวกมันย้ำว่าการร้องไห้ของเฮเซคียาห์เศร้าและน่าสงสารอย่างไร นกนางแอ่นและนกเขาเป็นพวกนก คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "การร้องของข้าพเจ้าน่าสงสาร เสียงมันเหมือนกับเสียงร้องของนกนางแอ่นและเสียงขันของนกเขา" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]] และ[[rc:///ta/man/translate/figs-simile]])

ตาของข้าพเจ้า

ในที่นี้ เฮเซคียาห์อ้างถึงตัวพระองค์เองโดย "ตา" ของเขา เพื่อย้ำว่าเขากำลังมองดูบางสิ่ง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ข้าพเจ้า" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

ด้วยการมองขึ้นไปเบื้องบน

นี่อ้างถึงเฮเซคียาห์กำลังทนงมองท้องฟ้าสำหรับพระเจ้าจะทรงช่วยพระองค์ ความหมายสมบูรณ์ของประโยคนี้สามารถทำให้ชัดเจนได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "การรอคอยความช่วยเหลือที่มาจากท้องฟ้า" หรือ "การรอคอยพระองค์ให้ช่วยข้าพระองค์" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

ข้าพระองค์ถูกบีบบังคับ

นี่สามารถแปลเป็นรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ความเจ็บป่วยของข้าพระองค์บีบบังคับข้าพระองค์" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)