th_tn/isa/36/05.md

8 lines
1.6 KiB
Markdown

# มีที่ปรึกษาและกำลังสำหรับการทำสงคราม
"เจ้ามีที่ปรึกษาและกำลังสำหรับการทำสงคราม" วลี "กำลังสำหรับทำสงคราม" หมายถึงการมีกองทัพที่ใหญ่พอและเข้มแข็งเพียงพอพร้อมด้วยอาวุธ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เจ้ามีที่ปรึกษาทางทหารเพียงพอ และอาวุธเพื่อทำสงครามหรือ" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# บัดนี้ เจ้าวางใจในผู้ใด? ใครที่ทำให้เจ้ากล้ากบฏต่อเรา?
กษัตริย์แห่งอัสซีเรียใช้คำถามเหล่านี้ท้าทายเฮเซคียาห์สำหรับเตือนความจำว่าพระองค์กำลังที่จะกบฏ คำถามนี้บางทีเขียนเป็นประโยคบอกเล่าได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ไม่ว่าเรื่องอะไรใครที่เจ้าวางใจ เจ้าจะไม่มีความกล้าหาญที่จะกบฏต่อเรา" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])