2.3 KiB
2.3 KiB
เพราะเมืองป้อมปราการก็ร้างเปล่า...กินกิ่งของมันจนหมด
ในที่นี้อิสยาห์อธิบายเหตุการณ์ที่จะเกิดขึ้นในอนาคตเหมือนกับว่ามันได้เกิดขึ้นแล้ว นี้ย้ำว่ามันจะเกิดขึ้นอย่างแน่นอน (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-pastforfuture)
เพราะเมืองป้อมปราการก็ร้างเปล่า และที่อยู่อาศัยก็รกร้างและถูกทอดทิ้งเหมือนถิ่นทุรกันดาร
ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เมืองต่างๆ ที่เข้มแข็งและมีประชาชนอาศัยอยู่จะว่างเปล่าเหมือนทะเลทราย" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
เมืองป้อมปราการ... ที่อยู่อาศัย
นี่ไม่ได้อ้างถึงเมืองใดเมืองหนึ่งหรือคนที่อาศัยอยู่โดยเฉพาะแต่อ้างถึงเมืองต่างๆ และผู้อาศัยอยู่โดยทั่วไป (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-genericnoun)
ลูกวัวจะหากินอยู่ที่นั่น และมันนอนลงและกินกิ่งของมันจนหมด
คำว่า "ลูกวัว" ในที่นี้ใช้แทนลูกวัวและฝูงสัตว์โดยทั่วไป คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกลูกวัวหากิน และที่นั่นพวกมันนอนลงและกิน" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-genericnoun)