th_tn/isa/19/21.md

1.9 KiB

พระยาห์เวห์จะทรงเป็นที่รู้จักต่ออียิปต์

ในที่นี้ "อียิปต์" อ้างถึงประชาชนของอียิปต์ ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระยาห์เวห์จะทรงทำให้ประชาชนของอียิปต์รู้จักพระองค์" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])

จะยอมรับพระยาห์เวห์

"จะยอมรับความจริงเกี่ยวกับพระยาห์เวห์" หรือ "จะเห็นด้วยกับความจริงเกี่ยวกับพระยาห์เวห์"

พวกเขาจะนมัสการ

วัตถุประสงค์ของการนมัสการของพวกเขาสามารถทำให้ชัดเจนได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกเขาจะนมัสการพระยาห์เวห์" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

จะทำการบนบานและแก้บนเหล่านั้นต่อพระยาห์เวห์

"จะทำสัญญาต่อพระยาห์เวห์และรักษาพวกมันไว้" หรือ "พวกเขาจะทำสัญญาต่อพระยาห์เวห์และพวกเขาจะทำสิ่งที่พวกเขาได้สัญญาว่าจะทำ"