1.6 KiB
1.6 KiB
เราจะทำให้เมืองนั้น
คำว่า "เมือง" อ้างถึงเมืองบาบิโลน เมืองต่างๆ ได้ถูกพูดถึงเหมือนกับว่าพวกมันเป็นผู้หญิง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เราจะทำมันอีกด้วยเหมือนกัน" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)
ถูกยึดครองด้วยพวกนกฮูก
นี่ใช้แทนพวกสัตว์ป่าที่อาศัยอยู่ในเมืองเพราะว่าไม่มีประชาชนที่นั่น คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "สถานที่ที่พวกนกฮูกอาศัยอยู่" หรือ "สถานที่ที่พวกสัตว์ป่าอาศัยอยู่" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ทำให้เป็นสระน้ำ
การทำให้ที่นั่นเป็นหนองบึงหรือสระน้ำในสถานที่ที่เคยเป็นเมืองมาก่อนถูกพูดถึงเช่นการทำให้เมืองเป็นอย่างสิ่งเหล่านั้น คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ให้เป็นสถานที่ที่มีบ่อน้ำนิ่ง" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)