th_tn/isa/05/29.md

1.7 KiB

ข้อมูลทั่วไป

อิสยาห์บรรยายต่อเนื่องไปถึงเรื่องกองทัพที่จะโจมตียูดาห์ (อิสยาห์ 5:26)

สิงโตหนุ่ม

อายุหนุ่มเป็นคำที่ใช้แทนสำหรับความแข็งแรง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "สิงโตที่แข็งแรงที่สุด" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

พวกเขาจะคำรามและตะครุบเหยื่อ

อิสยาห์เปรียบเทียบศัตรูฆ่าประชาชนของยูดาห์กับสิงโตฆ่าสัตว์ที่อ่อนแอกว่า ความหมายที่เป็นไปได้ คือ 1) พวกสิงโตทำเสียงไม่ดังเท่าเสียงคำรามก่อนที่พวกมันจู่โจม หรือ 2) ผู้เขียนกำลังใช้สองคำที่หมายความอย่างเดียวกัน (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] และ[[rc:///ta/man/translate/figs-doublet]])

เหยื่อ

พวกสัตว์ที่สัตว์อีกพวกต้องการจับและฆ่า

โดยไม่มีใครช่วยชีวิตไว้ได้

"และไม่มีใครจะสามารถช่วยเหลือพวกมันให้รอดได้"