2.2 KiB
2.2 KiB
ข้อมูลทั่วไป
คำอุปมาของอิสยาห์เจ้าของสวนองุ่นซึ่งหมายถึงพระเจ้า ได้ตรัสกับประชาชนของกรุงเยรูซาเล็มและยูดาห์เกี่ยวกับสวนองุ่นของพระองค์ (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-parables)
ชาวกรุงเยรูซาเล็มและคนยูดาห์เอ๋ย
โดยทั่วไปแล้ว ประโยคนี้จะหมายถึงประชาชนทุกคนที่อาศัยอยู่ในกรุงเยรูซาเล็มและยูดาห์ ดังนั้นจึงสามารถแปลโดยใช้คำนามที่เป็นพหูพจน์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกเจ้าทุกคนที่อาศัยอยู่ในกรุงเยรูซาเล็มและยูดาห์" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-genericnoun)
กรุงเยรูซาเล็ม...ยูดาห์
"ยูดาห์" เป็นชื่ออาณาจักรทางตอนใต้ของชนชาติอิสราเอล และกรุงเยรูซาเล็มเป็นเมืองหลวง
จงตัดสินความระหว่างเรากับสวนองุ่นของเรา
ความคิดเรื่องการแยกสองสิ่งออกจากกันถูกใช้บ่อยเพื่อแสดงแนวคิดเรื่องการเลือกเอาอย่างใดอย่างหนึ่งในสองสิ่งเหล่านั้น คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จงตัดสินว่าใครปฏิบัติได้ถูกต้อง เราเอง หรือสวนองุ่นของเรา" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)