th_tn/heb/09/13.md

6.6 KiB

ที่ประพรมลงบนคนเหล่านั้นที่ไม่สะอาด

ปุโรหิตจะประพรมเถ้าถ่านจำนวนเล็กน้อยลงบนผู้คนที่ไม่สะอาด

พระโลหิตของพระคริสต์...ชำระจิตสำนึกของเรา

เนื่องจากพระเยซูทรงถวายพระองค์เองเป็นเครื่องบูชา เราจึงไม่ต้องรู้สึกผิดต่อความบาปที่เราได้ทำอีกต่อไป (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

จิตสำนึกของเรา

จิตสำนึกของผู้เขียนและของผู้อ่าน

ด้วยเหตุผลนี้

"ผลที่ตามมาคือ" หรือ "เพราะเหตุนี้"

บรรดาคนเหล่านั้นที่ได้รับการทรงเรียก

คนเหล่านั้นที่พระเจ้าได้แต่งตั้งหรือเลือกสรรให้เป็นบุตรของพระองค์

เถ้าถ่านจากวัวตัวเมียที่ประพรมลงบนคนเหล่านั้นที่ไม่สะอาด

ปุโรหิตจะประพรมเถ้าถ่านจำนวนเล็กน้อยบนผู้คนที่ไม่สะอาด

เพื่อการชำระเนื้อหนังของพวกเขาให้สะอาด

ในที่นี้คำว่า "เนื้อหนัง" หมายถึงร่างกายทั้งหมด คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เพื่อการชำระร่างกายของพวกเขาให้สะอาด" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

แล้วยิ่งกว่านั้นพระโลหิตของพระคริสต์...ชำระจิตสำนึกของเราจากการงานแห่งความตายเพื่อรับใช้พระเจ้าผู้ทรงพระชนม์อยู่ได้มากกว่านั้นสักเท่าใด?

ผู้เขียนใช้คำถามนี้เพื่อเน้นย้ำว่าการถวายเครื่องบูชาของพระคริสต์มีฤทธิ์อำนาจมากที่สุด คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "แล้วพระโลหิตของพระคริสต์จะยิ่งชำระจิตสำนึกของเราให้สะอาดจากการงานแห่งความตายเพื่อการรับใช้พระเจ้าผู้ทรงพระชนม์ได้มากกว่านั้น เพราะโดยผ่านทางพระวิญญาณนิรันดร์ พระองค์ถวายพระองค์เองโดยปราศจากตำหนิแด่พระเจ้า" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

พระโลหิตของพระคริสต์

"พระโลหิต" ของพระคริสต์หมายถึงการตายของพระองค์ (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ชำระจิตสำนึกของเรา

ในที่นี้คำว่า "จิตสำนึก" หมายถึงความรู้สึกผิดของบุคคลหนึ่ง เนื่องจากพระเยซูถวายพระองค์เองเป็นเครื่องบูชา บรรดาผู้เชื่อจึงไม่ต้องรู้สึกผิดสำหรับความบาปที่พวกเขาได้กระทำอีกต่อไปเพราะพระองค์ได้ทรงให้อภัยพวกเขาแล้ว (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ตำหนิ

นี่คือความบาปเล็กน้อยหรือการผิดศีลธรรมในที่นี้ถูกพูดถึงราวกับว่าเป็นสิ่งเล็กน้อย เป็นจุดด่างหรือรอยตำหนิบนร่างกายของพระคริสต์ (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ชำระ

คำว่า "ชำระ" หมายถึงการกระทำปลดเปลื้องจิตสำนึกของเราจากความรู้สึกผิดเนื่องจากความบาปที่เราได้กระทำ ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

การงานแห่งความตาย

การกระทำความบาปถูกกล่าวถึงว่าเป็นของโลกแห่งความตาย (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

พันธสัญญาแรก

ดูที่เคยแปลไว้ใน ฮีบรู 8:7

บรรดาคนเหล่านั้นที่ได้รับการทรงเรียก

ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "บรรดาคนเหล่านั้นที่พระเจ้าได้เลือกสรรให้เป็นบุตรของพระองค์" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

มรดก

การรับสิ่งที่พระเจ้าได้สัญญาเอาไว้กับบรรดาผู้เชื่อถูกกล่าวถึงว่าเป็นเหมือนทรัพย์สมบัติและความมั่งคั่งที่เป็นมรดกจากสมาชิกครอบครัว (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)