1.9 KiB
1.9 KiB
ผู้ชายนั้น
"คนรับใช้"
เฝ้าดูนาง
"เฝ้าดูเรเบคาห์" หรือ "เฝ้าดูหญิงสาวคนนั้น"
เพื่อที่จะดู
การเรียนรู้บางสิ่งนั้นมักถูกพูดถึงเหมือนกับว่าเป็นการมองเห็น คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เพื่อที่จะรู้" หรือ "เพื่อที่จะตัดสินใจ" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ทำให้การเดินทางของเขาประสบความสำเร็จ
"บรรลุจุดประสงค์ของการเดินทางของเขาแล้ว" หรือ "ทำให้การเดินทางของเขาประสบความสำเร็จ" ท่านสามารถทำให้ชัดเจนเกี่ยวกับสิ่งที่คนรับใช้พยายามมุ่งมั่นค้นหาเป็นพิเศษ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ได้สำแดงผู้หญิงคนนั้นที่จะมาเป็นภรรยาของอิสอัคให้แก่เขา" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
หรือไม่
ท่านสามารถกล่าววลีนี้ให้เป็นข้อมูลที่เข้าใจได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "หรือไม่ประสบความสำเร็จในการเดินทางของเขา" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)